更新日期:

如何在翻译业务中避免骗局

我的名字是jenny,我是一个充满激情的互联网和全日制翻译。

我在过去的五年里一直在家里的翻译,我一直很成功,并且能够赚取足够的钱来生活。翻译真的是我的激情,我相信我会在余生中这样做。然而,翻译业务不是一个建立自己的简单行业。如果您不知道如何处理它们或更好,有多种骗局和不可分担的承包商和供应商,让您的生活变得困难,或者更好地避免它们。

1.网站验证

网站可以讲述公司的专业性。如今,使用无数网站托管公司提供的网站模板建立专业网站是相当容易的。然而,有许多翻译机构在那里展示了一个看起来像30分钟内完成的网站。远离那些网站。一个严肃的网站通常提供以下内容:

  • 联系信息如电子邮件地址和电话号码。如果该公司使用像example@gmail.com或exampe@yahoo.com的电子邮件地址,则不能被视为成熟,严肃的公司。
  • 专业布局
  • 它没有语法和拼写错误。
  • 它使用专业,高质量的照片。
  • 您可以找到与其定位及其法律形式类似的公司的信息。

2. Proz上的蓝板

PROZ.是一个在线社区的专业翻译人员,您可以在那里找到和外包翻译工作。它是互联网上最大的翻译社区之一,肯定可以帮助您找到您正在寻找的工作。在本网站上,您将在哪个着名的蓝板上,译者可以根据他们的经验评估客户和翻译机构。了解您的客户是否对支付的准时和普遍性主义的准时性具有良好的声誉是非常有用的。不幸的是,如果您是支付Proz成员,您只能访问蓝板。如果您想要在翻译业务中建立自己,因为网站提供无数工具,可以帮助您升级您的个人资料。

3.特殊付款协议

如果您不想冒险未到期获得费用,则只接受一份小型工作就是有道理的,以便开始或要求在开始下一阶段之前等待支付并等待付款。一些机构甚至可能同意提前付款。那些通常是更大的,但它必须说,翻译行业的预付款并不是很常见。

4.小心外国翻译机构

事实上,印度的翻译机构在翻译业务中享有盛誉。据我所知,我已经为几个印度翻译机构工作了几个月后,不得不在我的钱后奔跑,用呼叫和未解答的电子邮件折磨他们。当我终于支付时,我威胁着律师,但是从压力中疲惫不堪。但是,我目前为一个非常可靠的印度翻译机构工作,表明概括事物总是危险的。

可以说,如果您为外国翻译机构工作,法律法规与您的祖国不同,可能不容易对客户采取法律行动。但是,如果您遵循我在本文中所提供的所有其他建议,对于外国客户而言并未构成问题。事实上,我的大多数客户和我为外国工作的代理商都位于一个外国。

5.采购订单

采购订单的发行是许多翻译机构的标准程序。在开始分配并验证联系信息之前询问采购订单。

6.与Google联系

在我看来,谷歌是地球上最强大的工具。如果您想查找有关特定机构或客户的信息,谷歌将绝对将其送给您。论坛和社区经常写下骗局和您应该避免的机构的名称。

7.翻译测试

所有的严重翻译机构都曾为我工作过,让我在外包对我的任何工作之前进行翻译测试。如果一个机构与您联系并希望您立即接受翻译,您有权可疑。翻译测试由您必须在给定时间内翻译大约300个单词的任务是标准程序,并且被视为原子能机构或客户的声誉。

8.付款程序

通常,严重的翻译机构向您询问您的速度,并根据您的技能和经验与您谈判。此外,如果他们在电子邮件中尚未谈论此,您应该询问原子能机构的付款程序。付款程序包括:

  • 支付最后期限(标准是在提交翻译后30-45天)
  • 付款方式(PayPal,电汇,支票或其他)
  • 发票规则

9.沟通质量

如果您可以认真对待他们,您通常可以通过与客户/代理商进行沟通的质量来看。您应该注意他们的电子邮件签名,他们与您写的错误次数,他们需要多长时间回答您的电子邮件以及电子邮件的音调。如果您有疑问,请致电客户/代理商不是一个坏主意。这将使您有机会了解客户并摆脱您可能拥有的任何不确定性或疑虑。

本文对提交人的知识最为准确而诚实。内容仅供参观或娱乐目的,并不能替代商业,财务,法律或技术问题的个人律师或专业建议。

©2014 Jennifer Madison

注释

Karel Kosman.2014年12月23日从布拉格,捷克共和国:

好点詹妮弗。请注意,对于Proz的BlueBoard,您不需要完整的会员资格来查看评论。免费版不仅是有用的,因为您看到投票总数和平均评分(没有评论),但您可以支付少量您的选择并使用它来访问您将永远访问的单个记录。或者,甚至更好,如果您使用Kudoz,奖励积分以最佳建议和添加术语,您将获得Brownz Points,可以用作获得个人蓝板记录的信用。无论如何,我经常使用Kudoz,作为一个伟大的工具来获得术语权限,并在这个过程中积累了数千个棕色的点。

灵芝2014年12月19日:

谢谢你的宝贵技巧。

穆罕默德拉斐克来自2014年3月13日的巴基斯坦:

是的,我同意你的观点。我也是一名翻译,我知道虚假代理商和假翻译。我想与您分享的一件事是在与任何公司合作之前阅读公司的在线评论。有许多网站,它为任何事情提供非常真实和有用的评论。通常,在为您分配翻译之前,任何好代理商都将为您提供PO。所以在采取任何在线翻译工作之前要求PO。我还写了一封位于“如何用在线翻译赚钱”的枢纽。你可以看看。初学者的大型枢纽!竖起大拇指!

Samikan.从2014年1月26日开始在线:

非常有用的枢纽......被选为有用和有趣

相关文章