更新日期:

如何申请语言机构作为自由医学翻译

作者:

Geri McClymont自2013年以来一直是一名自由医学口译员,并于2015年7月获得了NBCMI的认证。

对你申请的语言中介要有选择性。

对你申请的语言中介要有选择性。

一旦你完成你的医疗口译培训计划或成为认证作为一名医学口译员,你可能想马上开始向语言中介公司申请合同工作。

这篇文章提供了8个技巧自由医疗口译员向语言机构申请工作的人(包括在这个过程中要避免的一些陷阱):

给自由医学翻译的8个建议

  1. 对你申请的语言公司要有选择性
  2. 首先向你完成培训的机构申请
  3. 网络
  4. 在线申请
  5. 打冷电话
  6. 跟进
  7. 记录你的联系人
  8. 是持久的

1.对你申请的语言机构要有选择性

重要的是要意识到,就像在其他行业的公司之间有不同的专业水平一样,语言机构之间的专业水平也可能有很大的差异。

仔细选择你申请的机构。在你申请之前,尽可能多地了解每一个职位。

口碑很重要

与你认识和信任的其他口译员交谈,或者咨询当地口译员协会的主席(主席、副主席和秘书)。询问他们是否在你考虑申请的语言公司工作过或了解任何情况。

更好的方法是,询问他们是否可以向你推荐特定的语言中介机构。我工作过的最好的翻译机构都是由同行的翻译人员推荐给我的。

蓝色的板是将工作外包给独立承包商的语言公司的在线数据库。它提供了服务提供者(翻译和口译员)的反馈,是你申请之前筛选中介机构的一个很好的起点。

有些机构不按规则办事

作为一名承包商,你最不需要做的就是忠实地完成代理机构的任务,却得不到约定的报酬利率或者更糟,根本拿不到工资。不幸的是,这种情况发生的频率比你想象的要高。

支付方式是一个在线数据库,可以帮助您研究翻译或口译机构和其他使用翻译或口译服务的消费者的付费做法。

虽然不是所有的机构都会出现在在线数据库中,但这是一个谨慎的起点,让你知道应该远离哪些机构。

有些机构组织非常混乱

所有的语言公司都不可避免地会在发送给你的任务分配细节上偶尔犯错误,比如提供了错误的医疗机构地址或医院内错误的部门。

然而,如果一个机构经常犯这种性质的错误,这应该是一个危险的信号。高度混乱的机构会给你的工作增加不必要的压力,所以如果可以的话,最好避免为他们工作。

2.首先向您完成医疗口译培训的机构申请

如果你是通过一家有声望的语言机构完成的医学口译培训课程,那么先去那里申请,因为你已经和他们建立了关系。

你也很有希望通过他们的培训项目来展示你的能力,并将自己展现为专业人士。

即使公司目前不需要你的语言组的口译员,如果以后有机会,他们也更有可能联系你的其他培训过的口译员。

带上你的名片去参加当地医学翻译协会举办的会议。

带上你的名片去参加当地医学翻译协会举办的会议。

3.通过当地医学翻译协会建立网络

加入当地的医学翻译组织是从同事那里获得著名语言公司推荐信的好方法。

我想,如果我没有立即联系当地的翻译协会,我不可能在完成培训后这么快就找到工作。正是通过这种方式,我认识了几个经验丰富的承包商,他们把我介绍给了当地有名望的语言机构,在那里我得到了很多工作。

由这些组织主办的会议也是会见语言公司老板的理想场所,这些老板有时出席会议的目的之一是招聘新的承包商。准备好你的名片和简历复印件!

4.在线申请

大多数机构希望你直接通过他们的网站申请工作,而不是先打电话。尊重他们的时间,在网上申请。

确保上传一份更新过的简历,并将你的语言配对和医学口译培训项目的名称包括在内,因为如果没有这些基本证书,语言公司不会多看你的申请。

如果您可以选择,请上传您的培训课程结业证书或注册医学翻译(CMI)证书的副本。

为每一份申请附上个人简介求职信要强调你对为该机构工作的兴趣,并附上相关资历的总结。

现在不是向中介提供你的价格的时候,因为这些通常会在后续谈话中讨论。

5.打冷电话

在你申请了多家机构之后,几周后再进行电话推销。

到目前为止,你可能已经遇到了在这些公司工作过的经验丰富的口译员,并向你推荐了他们。如果是的话,打电话的时候告诉他们你同事的名字。

我确信,我与一家语言代理公司签订的第一份合同,在很大程度上是因为我向他们提供了一个为该公司工作多年的承包商的名字,并将我介绍给了他们。

机构喜欢知道他们得到了其他承包商的好评。此外,雇主更有可能雇佣他们已经认识和信任的人介绍给他们的人。

6.定期跟进

给他们打电话

在你第一次打电话之后,不要继续每天给语言公司打电话。当你第一次打电话给他们时,他们可能会告诉你,他们的数据库中有你的信息,如果将来需要你们语言组的口译员,他们会联系你。

尊重他们的话,不要用电话来纠缠他们!

然而,几个月后再打电话给他们,让他们知道你仍然有兴趣为他们工作,这是完全可以的。

发送个人笔记

我用过的另一种与特定语言公司沟通的方法是,定期给他们发送个人便条和名片,以表达我对为他们提供服务的持续兴趣。

在给中介公司打后续电话或发送个性化信件时,要把你上次与他们联系后获得的任何额外的口译经验都包括在内。

例如,如果到目前为止,除了你之前在医院的工作经验外,你还在康复机构中有过许多工作经验,那么在后续工作中要提到这些。你广泛的经验会使你成为一个更有市场和更受欢迎的承包商。

机构联系历史日志表样本

联系日期 机构名称 的联系方法 笔记

7/28/16

全球联系

电话

如果我的语言组有需要,中介会联系我/说他们的数据库中有我。

9/29/16

全球联系

蜗牛邮件

寄了张便条,里面有戒毒所的经验。诊所和我的名片。

11/18/16

全球联系

电话

中介说如果有需要他们会联系我。

7.记录你的联系人

我建议创建一个日志表来跟踪你联系的机构,以及每个联系的日期和方法和任何相关的笔记。

这可以帮助你避免过于频繁地给同一家公司打电话,或者忽略了更频繁地给其他公司打电话。这也是一种很好的跟踪模式的方法,可以确定从短期和长期来看哪种沟通模式更有效。

例如,你最终可能会注意到,与只打电话相比,通过在电话后发送便条和名片,你更成功地获得了客户。

8.是持久的

通过向中介公司申请,获得可靠的客户需要时间,所以要有耐心。

主要的事情是继续积极联系有信誉的机构,一旦你与他们签订了合同,就为他们提供持续的优质服务。

继续建立关系网,申请更多的代理机构来扩大你的客户群也是很重要的。

就作者所知,这篇文章是准确和真实的。内容仅供参考或娱乐之用,并不取代商业、金融、法律或技术事务方面的个人顾问或专业意见。

问题&答案

问题:我是一名合格的西班牙语医疗翻译。我一直在代理公司工作,但有时我根本没有从他们那里得到工作。我想放弃,因为我有时看不到我所做的事情的未来。我想考个证书,但我怕会浪费时间。还有,我不知道有些机构不支付作为一个仍然没有支付给我。你的文章帮了大忙。你能给我一些建议吗?

答:我理解当你没有接到代理机构的任务联系时是多么沮丧和沮丧,尤其是当你依靠自己的合同工作作为主要收入来源时。我最好的建议是先联系当地的口译协会。开始参加他们的会议,并将其作为建立人脉的机会。穿着职业装出席(就像你在口译任务时的穿着),准备好名片和简历,以及你所有的证书和工作经验。去认识其他更有经验的口译员,问问他们为哪家机构工作。那些不付给承包商报酬的机构通常被更有经验的承包商所了解。接下来,我建议你获得国家认证,因为这将使你更有市场。例如,许多语言公司只在IMIA网站上寻找认证口译员。证明自己和建立稳固的客户基础需要时间。也就是说,我不建议你辞掉全职工作去做合同工,因为合同工的工资每个月都有很大的波动,因为中介机构对口译员的需求是由最终客户的要求驱动的,而最终客户的要求往往是完全不可预测的。 To expand your opportunities, you may want to consider over-the-phone and video-remote positions, as well as on-site ones.

问题:我可以同时为两家语言公司工作吗?

答:是的,这在自由译员中是很常见的。然而,为多家语言公司工作并不一定意味着你的工作量会比只为一家公司工作多。这是因为多个机构可能会在同一天重叠的时间为你提供工作,所以你最终不得不选择一个工作而不是另一个。许多自由译员在只为一家机构工作时,实际上会更忙。

©2016 Geri McClymont

相关文章